تعليمي

وزارة الخارجية تعلن عن وظائف (خبراء ومترجمين) عبر منصة جدارات

تعمل وزارة الخارجية ، من خلال المنصة (الخبراء والمترجمين) …يعلن وزارة الخارجية وفقًا للتفاصيل الموضحة أدناه ، عند وجود مختلف اللغات (خبراء الترجمة) و (المترجم الأول المتقدم) ، فإن المناصب الفارغة للعمل في الوزارة من خلال العقد من خلال منصة التوظيف الوطنية المتحدة (الجدران).

أعلنت وزارة الخارجية عن أعمالها من خلال منصة (الخبراء والمترجمين)
أعلنت وزارة الخارجية عن أعمالها من خلال منصة (الخبراء والمترجمين)

الأعمال:

المحتويات

1- أخصائي ترجمة اللغة الإنجليزية:
– درجة البكالوريوس في أخصائي (اللغة الإنجليزية والإنجليزية والإنجليزية والإنجليزية والترجمة أو الترجمة) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

2- مترجم متقدم ، أول لغة ألمانية:
– درجة البكالوريوس (اللغة الألمانية ، اللغة الألمانية والترجمة ، الترجمة ، التفسير ، اللغويات التطبيقية ، اللغويات التطبيقية) أو ما يعادلها.
– 6 سنوات على الأقل من الخبرة.

3- أخصائي ترجمة اللغة البرتغالية:
– درجة البكالوريوس في متخصص (الترجمة ، الترجمة المثالية ، اللغويات العملية ، اللغويات العملية) أو ما يعادلها في مجال الخبرة.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

4- أخصائي ترجمة اللغة الإسبانية:
– درجة البكالوريوس في أخصائي (الإسبانية والإسبانية والترجمة والترجمة والتفسير أو اللغويات العملية أو اللغويات العملية) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

5- أخصائي ترجمة اللغة الفرنسية:
– درجة البكالوريوس في أخصائي (اللغة الفرنسية والترجمة ، اللغة الفرنسية ، الترجمة ، التفسير ، اللغويات العملية ، اللغويات التطبيقية) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

6- أخصائي ترجمة اللغة الروسية:
– درجة البكالوريوس في أخصائي (اللغة الروسية ، اللغة الروسية والترجمة ، الترجمة ، التفسير ، اللغويات العملية ، اللغويات العملية) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

7- أخصائي ترجمة اللغة الألمانية:
– درجة البكالوريوس (اللغة الألمانية ، اللغة الألمانية والترجمة ، الترجمة ، التفسير ، اللغويات التطبيقية ، اللغويات التطبيقية) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

8- أخصائي ترجمة اللغة الصينية:
– درجة البكالوريوس في التخصص (اللغة الصينية ، اللغة الصينية والترجمة ، الترجمة ، التفسير ، اللغويات العملية ، اللغويات العملية) أو ما يعادلها.
– 8 سنوات على الأقل من الخبرة.

المهام والواجبات الرئيسية:
1- توفير خدمات الترجمة الشفوية عالية الدقة خلال الاجتماعات والأنشطة رفيعة المستوى يمثل الوزارة مع احتراف كبير في المنتديات الرسمية والدبلوماسية.
2- تطبيق واجبات الترجمة الفموية للأنواع المهنية في الاجتماعات عالية المستوى والأنشطة الدبلوماسية متعددة اللغات.
3- المؤتمرات والاجتماعات والبميلات والمنتديات الرسمية والمكالمات الرسمية ، لإعداد سجلات وتقارير مفصلة ودقيقة للمسؤولين والقادة في الوزارة والخارج.
4- التحضير والإعداد لجميع أنواع واجبات الترجمة اللفظية من جميع أنواع الطبيعة.
5- التنمية المستمرة للوعي السياسي والثقافي والاقتصادي في الداخل والخارج.

تاريخ الإرسال:
– التطبيق متاح الآن. اليوم ، الاثنين ، 05/1447 ، بدأت تتوافق مع 06/30/26 م.

طريقة التطبيق:
– من خلال الرابط التالي (ابحث نيابة عن الحزب):
انقر هنا

.

السابق
تخصصات جامعة فيلادلفيا الأردنية 1447
التالي
سلم رواتب الشرطة العسكرية 1447 في السعودية

اترك تعليقاً