نعرض لك أهم وأحدث الأخبار في المقالة أدناه:
هيئة الأدب والنشر والترجمة ، رياده اليوم ، الثلاثاء 13 مايو ، 2025 06:01
كانت مشاركة رياده ، بقيادة الأدب ، سلطة النشر والترجمة ، بمثابة جهد قوي لتعزيز رؤية المملكة 2030 والموقف الثقافي السعودي على مستوى العالم ، وخاصة في القارة اللاتينية ، لتطوير جسور الفهم المتحضر في القارات الإنسانية التي شهدت هذا الوجود العقيبي الاستبياني للمرة الأولى.
خلال أيام المعرض ، قدم جناح رياده برنامجًا ثقافيًا غنيًا يعبر عن التنوع والعمق الثقافي للهوية السعودية وشمل سلسلة من الندوات الأدبية ، وأمسيات الشعر وجلسات الحوار والمسرح وسلسلة من الفني والعروض التي قدمتها السلطات الفنية. أصالة.
فحص Pavilion سلسلة من المخطوطات والكتب في زاوية من المنشورات السعودية ، والتي تُرجمت إلى لغة إسبانية في سياق تعزيز الانتشار العالمي للأدب السعودي ، ضمن الجهود المبذولة لتعزيز البعد الثقافي.
شهد Riyad Pavilion جلسة لجلسة لسلسلة من الندوات المتخصصة ، وخاصة “الأدب والهوية الشعبية” ، “جغرافيا جغرافيا الشاشة” و “حكمة مع ثقافات متعددة” ورمز للحوار مع أدب الأرجنتين. بالإضافة إلى جلسة تجربة المانجا للغة العالمية.
شهد المعرض أيضًا مشاركة نشطة في مبادرة “الترجمة” ، ومشاركة نشطة في اللغة العربية واللغة العربية واللغة العربية والناشرين الدوليين من أجل تطوير عملاء محتملين للتعاون الثقافي العالمي ودعم الافتتاحات بين الناشرين الدوليين وبين الناشرين الدوليين.
في نهاية المعرض ، أكدت هيئة الأدب والنشر والترجمة أن المشاركة السعودية تقدم نموذجًا متكاملًا للتغيير الثقافي الفعال وتمثل واجهة حضارية مشرقة للمملكة التي تعكس ديناميات المشهد الثقافي السعودي ووجودها المتزايد على المسرح الدولي.
يهدف معرض Buenos Aires International Book Fair إلى تطوير التغيير الثقافي لتقاليد “ضيف الشرف” بين الأمم وتمكين الزوار من رؤية مختلف الثقافات من جميع أنحاء العالم ، وإنشاء علامة فارقة في طريقها إلى الحوار الثقافي لرياده ، وخلق مثال حي على الأدب والفنون في منتجات التواصل البشري.